+31 (0) 20 82 03 146 info@linguistlink.nl

Tolk Engels voor succesvolle vertaling

Iedereen beheerst in enige mate de Engelse taal. Een tolk is daarom meestal niet nodig. Maar bijna niemand vertaalt al het Engels perfect. Niet met alle nuances die gelegd worden door middel van intonatie en andere impliciete middelen. En dat is prima voor een informeel gesprekje, maar tijdens een belangrijk gesprek is een tolk onontbeerlijk: deze kan het verschil tussen succes en falen maken.

Bovendien is het noodzakelijk dat een belangrijk gesprek vlot vertaald wordt zodat niets een soepele communicatie in de weg staat. Het Engels moet door de tolk dus behalve accuraat ook zeer snel vertaald worden. Een goede reden om te kiezen voor een vertaler die een taal volledig machtig is. Deze vindt u bij technisch vertaalbureau

[Perfecte vertaling nodig? Hier uw tolk Engels]

Waarom onze Engelse tolk?

Net als in het Nederlands bestaan er veel spreekwoorden en gezegden in de Engelse taal. Bovendien kennen verschillende branches specifieke vaktermen en is ‘het taaltje’ dat per branche gesproken wordt heel verschillend. Engels wordt dan opeens een raadsel.

Hier hoeft u zich geen zorgen meer over te maken. Dit kunt u overlaten aan onze professionals. Onze tolken zijn ‘native speakers’; hoogopgeleiden die zijn opgegroeid met de taal.

Vakman die uw branche kent

Ons uitgebreide netwerk beschikt voor iedere situatie over de juiste tolk. Engels kan niet probleemlozer vertaald worden door onze congrestolk, fluistertolken, consecutief of simultaan tolken. En een vertaler van Linguist Link Europe is een vakman/vrouw die bekend is met uw branche en goed voorbereid te werk gaat.